Очередное доказательство, что имя и...

Очередное доказательство, что имя имеет значение. Трамп (Trump) в переводе с английского "козырь". И он перебил пиковую даму.
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Для людей держащих кота словосочетание "вечерний туалет" имеет совсем другое значение.
Добавить комментарий
Поезд. В купе, где едет монашка, заходит дама в шикарном норковом манто.
Монашка: - Господи! Сколько же стоит такая прелесть?
Дама: - Одна ночь любви... Снимает манто, под ним - ожерелье.
Монашка: - Господи! А сколько стоит такая прелесть?
Дама: - Две ночи любви... Дама снимает перчатки... На пальце - перстень с изумрудом.
Монашка (крестится): - Господи! А сколько же это стоит?
Дама: - Три ночи любви....
Ночь. Келья. Стук в дверь.
Монашка: - Кто там?
- Это я, отец Андре...
- Шли бы вы, отец, со своими карамельками!
Добавить комментарий
Пожилая дама посетила США и сказала: «Как же у них чисто в парках, такие ухоженные газоны — кругом чистота. Одно плохо, если гуляешь с собакой, то нужно за ней убирать. А так, в принципе, отлично. Чисто у них очень».
Добавить комментарий
Разговаривают две чопорные дамы.
- Дорогая, как вы назвали свою собачку?
- Я назвала ее Пук-Пук.
- Дорогая, это чудесно: вам даже не придется открывать рот, чтобы подозвать ее.
Добавить комментарий
После того, как Трамп поработал в Макдональдсе, его соперница Камала Харрис планирует также быть ближе к своим избирателям и поучаствует в ограблении ювелирного магазина.
Добавить комментарий
Из телеинтервью колхозницы Прасковьи Ивановой:
Наверное, никогда не смогу забыть встречу с вождем советского народа товарищем Сталиным. В 1949 году он приехал к нам в город, и нас, первоклашек, повели на встречу. Мы передали Вождю цветы, и тут произошло самое знаменательное событие в моей жизни. Сталин взял меня на руки и сказал незабываемые слова на родном Грузинском языке. Хотя я не понимаю значения, я все равно их записала и даже запомнила наизусть. Вот они:
Ох ра мдзиме хар ше деда моткнуло (синхронный перевод на русский: какая ты тяжелая, е.. твою мать)
Добавить комментарий
Дама:
- После новогодних праздников решила влезть в свои джинсы... От моих стонов муж возбудился... Пришлось снимать…
Добавить комментарий
— Сёма, скоро 8 Марта, что ты подаришь своей жене? — Дам ей вволю наговориться по телефону со всеми её подругами.
Добавить комментарий
Расстаться с надоевшей женой в средневековье было проще простого! Поругались, обозвала она тебя мудаком, а ты её - ведьмой. А тут как тут уже в дверь стучатся:
- Именем Господа откройте! Инквизиция.
Добавить комментарий
- Дорогая, у меня в супе таракан!
- Где?!! Да это петрушка.
- Петрушка?!! Господи, она дала ему имя!
Добавить комментарий