Очевидно, что сюжет американского фильма "Чужие" - чистой воды плагиат: старая советская песня "Ленин всегда живой!" заканчивается словами "Ленин в тебе и во мне!".
Клетки животного почти моментально умирают после смерти мозга. Растительные клетки живут достаточно долго: была б вода и свет, а питательных веществ там и так накоплено. Когда ты срываешь огурец с грядки - он живой. Когда ты режешь его - он живой. Когда ты его жуешь - он живой. Ты мучаешь бедное растение. Ну что, товарищ веган. Теперь ты сможешь спокойно спать, зная как мучаешь живое существо?
При любой "свободе слова" можно говорить все, что хочешь. Но если хочешь, чтобы слова твои достигли цели, не принося тебе вреда, используй для их перевода утвержденный текущей "свободой слова" Толковый словарь.
По-моему, примета, что если бросить в воду монетку, то обязательно вернёшься на это место - какая-то еврейская, и на русских не особо действует. По русски надо не бросить, а аккуратно опустить в воду бутылку водки! Возвращение гарантировано!
Это непередаваемое словами чувство, когда заглядываешь в сумочку к девушке и обнаруживаешь там: телефон, самокат, розового плюшевого слона, квартиру, дом, п**дец, сатану, компьютер, упаковку презервативов, бутик, вход в Нарнию и ещё дох*я всего!
Хозяин каравана велел верблюдам пить кто сколько может: будет длинный переход по пустыне. В пути у молодого верблюда кончается вода... - Сказали же: пейте, сколько можете! - ругается старый верблюд. - Я пил, сколько мог... - Я тоже пил сколько мог... передохнул... а потом еще выпил...