Мало кто знает, что австрийский физик—теоретик Эрвин Шрёдингер обожал русские сказки. Особенно его радовали фразы "долго ли, коротко ли", "видимо—невидимо" и, конечно же, "ни жив, ни мёртв".
На улице грузин жарит шашлыки и кричит: - Шашлык из барашек! Шашлык из барашек! Его спрашивают: - А из свинины есть? - Слушай, этот барашек при жизни такой свинья был!
Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык, переведет любую фразу. Ну, ему и предложили перевести на немецкий: "Косил Косой косой косой". До сих пор мучается...