Открытое письмо Сомалийским пиратам...

Открытое письмо Сомалийским пиратам.
Уважаемые товарищи пираты. В связи с вашим требованием 30-миллионного выкупа за экипаж похищенного судна "Фаина" обращаюсь к вам с просьбой в следущий раз похищать сразу 30 миллионов долларов и не морочить людям голову.
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Послали матpоса связь починить на подводной лодке, он все починил и pешил пpовеpить. Говорит по связи: "Пошел на х##!"
Пеpвый отсек: Сам пошел на х## !
Втоpой отсек: Сам пошел на х## !
...
Девятый отсек: Сам пошел на х## !
Капитан: Кто сказал "Пошел на х##!" ?
Пеpвый отсек: Пошел на х## не говоpили
Втоpой отсек: Пошел на х## не говоpили
...
Девятый отсек: Пошел на х## не говоpили
Капитан: Отставить "Пошел на х##! " !
Пеpвый отсек: Есть отставить "Пошел на х##" !
Втоpой отсек: Есть отставить "Пошел на х##" !
...
Девятый отсек: Есть отставить "Пошел на х##" !
Добавить комментарий
Альпинист упал в пропасть. 
Товарищи ему по мобильной рации:
— Вася, ты жив?!
— Жив!
— Руки целы?
— Целы!
— Ноги целы?
— Целы!
— Так поднимайся!
— Не могу, я еще не долетел!
Добавить комментарий
- Слышь, лох! Дай закурить! - безобидная в общем-то фраза в темноте всегда звучит угрожающе.
- Нету курить. В рыло могу дать. Хочешь? - поинтересовался прохожий у стрелка.
- Ну, зачем же вот так вот сразу прибегать к насилию? - обиделся субъект в темноте. - Неужели вы настолько примитивны, что способны обидеться на элементарное слово "лох"?
- Нет, конечно. Поясню: вы просите закурить. Курение приносит вред вашему здоровью, стало быть, вы жаждете приносить себе вред. Сигарет у меня нет, но, будучи чутким человеком, я не могу оставаться равнодушным к вашей просьбе и предлагаю вам побои, как равноценную компенсацию вреда, приносимого вашему здоровью одной выкуренной сигаретой.
Добавить комментарий
Объявление в институтской столовой:
"Товарищи студенты! Не бросайте котлеты и сосиски на пол, три собаки уже сдохли".
Добавить комментарий
Бараку Обаме приснился Карл Маркс.
- Я помогу справиться с кризисом. Но у меня есть два условия.
- Какие?
- Первое - собрание моих сочинений должно быть издано на английском тиражом в 100 миллионов экземпляром. Второе - моим именем должна быть названа главная улица в каждом американском городе.
- Это все хорошо, но что делать-то?
- Это уже не ко мне вопрос..
- ?
- Входите, Иосиф Виссарионович!
Добавить комментарий
Сержант милиции подходит к капитану и докладывает:
-Товарищ капитан, задержанный Борис Моисеев недоволен.Он заявляет, что ему кделяют мало внимания.
- Как же он достал! Ну обыщите его еще раз, чтоб отвязался.
Добавить комментарий
Научное судно уже не первый месяц болтается в море. Народ потихоньку начинает пить. Капитан решил это дело пресечь и собирает всю команду на планерку.
- Значит так, в связи с участившимися случаями пьянства, приказываю: всю водку - за борт.
Повисла гробовая тишина. И вдруг откуда-то с задних рядов доносится:
- А что, дело говорит капитан, действительно давно пора всю ее за борт!
Команда взрывается от возмущения:
- А вам, водолазам, вообще слово не давали!
Добавить комментарий
С большим успехом проходит реалити-шоу «Голод» в Северной Корее. Более реалистическое шоу просто трудно придумать - семнадцать миллионов человек голодают уже десятки лет, а кучка партократии смотрит на это из окон.
Добавить комментарий
Командир роты в ярости вбегает в казарму.
- Что случилось, товарищ капитан? - спрашивает его сержант.
- Только что мне на сотовый позвонил пьяный рядовой Сидоров и заплетающимся языком попросил продлить ему самовольную отлучку ещё на денёк.
Добавить комментарий
Из телеинтервью колхозницы Прасковьи Ивановой:
Наверное, никогда не смогу забыть встречу с вождем советского народа товарищем Сталиным. В 1949 году он приехал к нам в город, и нас, первоклашек, повели на встречу. Мы передали Вождю цветы, и тут произошло самое знаменательное событие в моей жизни. Сталин взял меня на руки и сказал незабываемые слова на родном Грузинском языке. Хотя я не понимаю значения, я все равно их записала и даже запомнила наизусть. Вот они:
Ох ра мдзиме хар ше деда моткнуло (синхронный перевод на русский: какая ты тяжелая, е.. твою мать)
Добавить комментарий