После популярного сейчас в широких ...

После популярного сейчас в широких кругах корпоративного тренинга по английскому языку:
- Колян, дружище, что за книжка. Опа, William Shakespeare, “King Lear”.
Шекспира в подлинике читаешь, ну ты прям полиглотом становишься.
- Кем, кем мля?!!! Сам ты х@@сос. За базар, в натуре, ответишь!
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Новый русский рассказывает корешу:
- Мне на день рождения братва книгу подарила - церковную... Евангелие!
С авторским автографом!
- Гонишь?!
- В натуре, так и написано: От Матфея
Добавить комментарий
- Сколько лет, сколько зим!! Как дела, дружище?
- Да плохо, Васек...
- Что случилось-то?
- Помнишь наш прошлогодний мартовский поход по бабам?
- Конечно!
- Так вот, он обвенчался успехом... :((
Добавить комментарий
Когда в 1960-х гг. НАСА готовила астронавтов для полета на Луну, некоторые тренировки проводились в пустынях Аризоны на территориях резервации индейцев племени навахо. Однажды, старый индеец с сыном пасли овец и наткнулись на одну такую команду. Старик, который говорил только на языке племени навахо, спросил через сына, который говорил по-английски: “Чем занимаются эти люди в больших белых костюмах?” Один из членов сопровождающей команды ответил ему, что они практикуются для полета на Луну.
Старик спросил, может ли он послать с ними на Луну спообщение.
Сотрудники НАСА почуяли хорошую рекламу и быстро согласились. Они дали старику магнитофон, и тот записал короткое сообщение на языке навахо.
Сын отказался перевести его на английский.
Позже, представители НАСА дали послушать сообщение другим индейцам навахо. Они все посмеялись, но ни один из них не захотел переводить послание старика на английский, ссылаясь на трудность перевода.
Наконец, представители НАСА обратились к известному профессору-лингвисту, специалисту по индейским языкам. Тот послушал сообщения, засмеялся и перевел: “Лунные братья, следите за этими людьми в оба глаза – они пришли отобрать ваши земли!”
Добавить комментарий
- Ты уже взрослая, замужем, - а словечки у тебя... Где ты их нахваталась: сатана, дьявол, сволочь!..
- Hо, мама, ведь их Шекспир тоже употребляет...
- Тем более! Замужняя женщина не должна общаться с невоспитанными мужчинами.
Добавить комментарий
Личный переводчик Сталина знал слово "расстрелять" на 130-ти языках народов СССР.
Добавить комментарий
- Сосед, ты почему поле пашешь кругами?
- Да вот купил у цыган лошадь, а она оказалась цирковая!
Добавить комментарий
Жена устала подозревать мужа, что он часто носит её одежду. Но муж всё отрицал. Однажды она пригласила специалиста с детектором лжи, чтобы узнать врёт он или нет.
Специалист пришёл, подключил оборудование, повесил на мужа датчики и начал задавать разные вопросы.
- Ваше имя Александр? - спросил специалист.
- Да, - ответил тот.
Детектор показал правду.
- Вы работаете учителем русского языка?
- Да.
И снова правда.
- Скажите, Александр, а вы одеваете одежду жены?
- Нет.
Детектор даже не колыхнулся в сторону лжи. Александр однозначно говорил правду. Жена была удивлена, и даже извинилась перед мужем. Когда специалист оделся и вышел из квартиры, Александр сказал ему вслед:
- Правильно не одевать одежду, а надевать.
Добавить комментарий
Сегодня видел, как на рыбном рынке три китайца на китайском языке обсуждали возможность покупки. Из всех фраз понял два слова - минтай и зае…сь.
Добавить комментарий
Если бы Шекспир жил в наши дни, он бы сказал: "Весь мир - цирк, и все мы в нём - клоуны".
Добавить комментарий
Объявление:
- В автосервис требуются опытные слесари со знанием матерного языка...
Добавить комментарий