Опытный муж и хороший сын, вместо того, чтобы тупо, сидя на диване, ждать жену, пока она соберется в гости, успел съездить к матери в деревню и помог выкопать картошку.
- Вовочка, зачем ты наклеил на тетрадь фото отца? - спрашивает мать сына. - А мне учительница сказала, что хотела бы посмотреть на того дурака, который помогает мне делать домашние задания.
- Ты куда с такой торбой? - Пригласили в суд. Как-то неудобно идти в гости с пустыми руками, вот и прихватил того-сего, в основном - сухари и тёплую одежду.
В английском есть идиома at sparrow’s fart, означает «спозаранку», но мне нравится сам факт того, что кто-то сравнил утреннюю тишину со временем, когда слышно как пердят воробьи, очень романтично.
Две овцы беседуют между собой. – Мне кажется, что люди охраняют нас лишь для того, чтобы стричь с нас шерсть. – Ради Бога, не смеши меня своими дурацкими теориями заговора!
Рабинович смотрит в театре "Марию Стюарт". Дела английской королевы идут всё хуже и хуже, и Рабинович заливается горючими слезами. Внезапно ему приходит в голову мысль: "Боже мой, что я делаю? Я её не знаю, она меня не знает - с чего же мне так волноваться?"
Едет НР на своём бумере и видит на газоне бомж траву жрёт: — Ты чего траву жрёшь? — Так есть нечего... — Садись в машину! Едут, бомж говорит: — Да я знал что на свете ещё добрые люди есть... Дай бог тебе здоровья! — НЕ ВОЛНУЙСЯ МУЖИК, ЩАС КО МНЕ ПРИЕДЕМ: У МЕНЯ ВО ДВОРЕ ГАЗОН С ТРАВОЙ НЕ СТРИЖЕНЫЙ И СОЧНЫЙ ТАКОЙ!!!