Привет! Что делаешь? - Превед! Д...

- Привет! Что делаешь?
- Превед! Да вот накопал перевод албанского на старославянский...
- И что?!
- Теперь бьюсь челом о сруб светлицы возхохотамше под лавкою!
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Если психолог или коуч говорит кому-то, что этот кто-то не хочет развиваться, в переводе на русский язык это означает: "Ты не позволяешь мне тобой манипулировать. Обзову-ка я тебя недоразвитым, авось поведешься"
Добавить комментарий
- Привет, заходи. Будь как дома.
- Как дома?
- Да, конечно.
- Хорошо, ты можешь пожалуйста уйти? Я не люблю гостей.
Добавить комментарий
Умер старый еврей. Вскрыли его завешание, читают:
- Дочке моей , Сарочке, оставляю 100 тысяч долларов и дом. Внучке моей , Ривочке, оставляю 200 тысяч долларов и дачу. Зятю моему , Шмулику , который просил упомянуть его в завещании , упоминаю : Привет тебе , Шмулик !..
Добавить комментарий
Ведущий концерта:
– А сейчас перед вами выступит известный испанский певец Хулио Иглесиас, что в переводе на русский язык означает: "Что же ты, Иглесиас?"
Добавить комментарий
Как меня бесят эти люди, которые в час ночи сидят под моим окном на лавке и играют на гитаре. У них что, Интернета нет?
Добавить комментарий
— Привет, Олег!
— Девушка, я не...
— Давно не виделись. Всё так же хорош в постели?
— Ну, Олег так Олег.
Добавить комментарий
- Привет, как в кино сходили? У Маринки как дела? Жалко, что вы с Вадиком расстались, он норм был.
- А вы вообще-то кто?
- В твиттере тебя читаю.
Добавить комментарий
Из телеинтервью колхозницы Прасковьи Ивановой:
Наверное, никогда не смогу забыть встречу с вождем советского народа товарищем Сталиным. В 1949 году он приехал к нам в город, и нас, первоклашек, повели на встречу. Мы передали Вождю цветы, и тут произошло самое знаменательное событие в моей жизни. Сталин взял меня на руки и сказал незабываемые слова на родном Грузинском языке. Хотя я не понимаю значения, я все равно их записала и даже запомнила наизусть. Вот они:
Ох ра мдзиме хар ше деда моткнуло (синхронный перевод на русский: какая ты тяжелая, е.. твою мать)
Добавить комментарий
- Привет, ты где?
- В отпуске, на курорте!
- И как там водичка?
- Мокренькая!
- А сколько градусов?
- Безалкогольная!
Добавить комментарий
Опрос.
- Ваш любимый писатель?
- Михаил Булгаков.
- Ваш любимый персонаж?
- Винни-Пух
- Любимая сказка?
- Мужик и Медведь
- Самый смешной анекдот?
- Превед Медвед.
- За кого голосовать на выборах будете?
- А может хватит??
Добавить комментарий