Как стало известно, новость "Росбизнесконсалтинга" о том, что клубу "Милан" предложено обменять Шевченко на Фигу, неверна. Ошибка произошла по вине переводчицы - пожилой и не к месту культурной женщины. В оригинале фраза главного тренера "Милана" Карло Анчелотти звучит следующим образом: "Меняйте Шевченко на хер".
Два приятеля хорошо навеселе в поисках приключений по ошибке забрели к одному домой. Oткрывают жена и теща. Mуж, долго вглядываясь, приятелю: - Федя, рули назад, у этих @лядей мы уже сегодня побывали...
К военкому заходит очень щуплый юноша в очках с очень большими диоптриями: - Вы знаете, я только что закончил мехмат МГУ и тут же получил от Вас очень странную бумагу. Не могли бы вы объяснить мне суть дела? - Это повестка. Тебе надо отдать Родине долг! Юноша: - Извините великодушно! – и выходит. Через пять минут возвращается и говорит военкому: - Вы знаете, произошла ошибка – я посчитал и получается, что я Родине ничего не должен. Это она мне должна пятьсот тридцать две тысячи восемьсот тринадцать рублей семьдесят шесть копеек. Где я могу получить у Родины эту сумму?
Новое прочтение старого анекдота. Когда я был молод, волшебница предложила мне на выбор хорошую память или большой член. Уж сколько лет прошло, а я никак не могу забыть какую совершил ошибку!