В английском есть идиома at sparrow’s fart, означает «спозаранку», но мне нравится сам факт того, что кто-то сравнил утреннюю тишину со временем, когда слышно как пердят воробьи, очень романтично.
Девушка пришла к гадалке. - Меня любят двое парней. Скажи, кому из них повезет? Гадалка разложила карты, потом внимательно посмотрела на девушку. - Повезет Игорю - на тебе женится Дима.
Судья: - А что вы делали 4 года назад 26 марта 2005 года в 3 часа дня? - Лежал на диване после двух рюмок водки и читал детектив Донцовой на 128 странице. - Интересно! Как это вам все удалось запомнить? - В это время к нам приехала жить теща!
Девушка купила в аптеке свечи от геморроя. Обернувшись, она увидела мужчину. Ее очень смутило, что он увидел ее покупку. Мужчина желая разрядить обстановку: — Красивый у вас подсвечник.
Блондинка с маленьким сыном у кассы кукольного театра: — Девушка, какой спектакль у вас сегодня? — "Золотой ключик или Приключения Буратино". — Безобразие! Сегодня спектакль, а вы еще не определились, что играть будете!