- Критика, - сказал Чапай, - это когда ты, Петька, рядовой боец, можешь мне в глаза сказать все, что угодно. - А ничего мне за это не будет? - Ничего, Петька! Ни коня нового, ни шашки, ни сбруи...
Пропускной пункт на тот свет. Стоит страж и спрашивает каждого вновь прибывшего: кем был на белом свете? Подходит группа женщин: - Кем была? - Ткачихой. - Проходи в рай. - Кем была? - Дояркой. - Проходи в рай. - Кем была? - Проституткой. - Проходи в ад. Только далеко не уходи.
При любой "свободе слова" можно говорить все, что хочешь. Но если хочешь, чтобы слова твои достигли цели, не принося тебе вреда, используй для их перевода утвержденный текущей "свободой слова" Толковый словарь.
По мнению НАТО, если в Ливии сбрасывать атомные бомбы, то мирного населения конечно поубавится, но зато защищать его от режима Каддафи можно будет намного эффективней.
Сидят две блондинки в комнате. Одна другой говорит: — Хочешь, фокус покажу? — Давай! — Видишь свет горит? — Ну вижу! Первая подходит к выключателю и выключает свет и говорит: — А где он сейчас? — Не знаю! Первая подходит к холодильнику, открывает дверь и кричит: — А вот он!
Гаишник останавливает блондинку: - Сержант Петренко! Почему вы проехали на красный свет? - Извините, господин капитан! Все время горел зеленый свет, а потом светофор сломался и загорелась аварийная красная лампочка.
Из телеинтервью колхозницы Прасковьи Ивановой: Наверное, никогда не смогу забыть встречу с вождем советского народа товарищем Сталиным. В 1949 году он приехал к нам в город, и нас, первоклашек, повели на встречу. Мы передали Вождю цветы, и тут произошло самое знаменательное событие в моей жизни. Сталин взял меня на руки и сказал незабываемые слова на родном Грузинском языке. Хотя я не понимаю значения, я все равно их записала и даже запомнила наизусть. Вот они: Ох ра мдзиме хар ше деда моткнуло (синхронный перевод на русский: какая ты тяжелая, е.. твою мать)