Знаете ли вы, что русская поговорка "наступить на одни и те же грабли" на языке австралийских аборигенов звучит как "получить по лбу тем же самым бумерангом?"
Из объяснительной: «У меня просто язык не поворачивается описать вам причину вчерашнего прогула. И это к лучшему. Иначе бы вам стало стыдно за свою сотрудницу».
Мужик вбивает в стену гвоздь, промахивается, бьет молотком по пальцу и ругается трёхэтажным матом. Четырёхлетний сын послушал отца и спрашивает мать: - Мама, а на каком языке папа говорил? - На древнерусском, сынок, на древнерусском.
Американей говорит: — Как вобще возможно выучить руссуий язык, если утренник-это мероприятие, дневник-это книжка, вечерник-это студент, а ночник-это лампа?!
Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык, переведет любую фразу. Ну, ему и предложили перевести на немецкий: "Косил Косой косой косой". До сих пор мучается...
Англия уведомила страны мира, что бесплатный пробный период использования английского языка закончился и отныне все пользователи должны делать авторские отчисления в пользу британской короны. Германия и Франция в ответ потребовали себе по 30 процентов за заимствованные слова.