Знаете ли вы, что русская поговорка "наступить на одни и те же грабли" на языке австралийских аборигенов звучит как "получить по лбу тем же самым бумерангом?"
Вовочка приходит в школу с тремя шишками на лбу. Учительница спрашивает: — Вовочка, что с тобой случилось? Он рассказывает: — Вчера мы легли спать. Папа спрашивает: — Вовка, ты спишь? Я говорю: — Нет. Получил щелчок по лбу. Через полчаса папа спрашивает: — Вовка, ты спишь? Я говорю: — Сплю. Ба-бах по лбу! Еще через полчаса папа спрашивает: — Вовка, ты спишь? Я молчу. Папа говорит маме: — Поехали! А я спрашиваю: — Куда?
Все... пипец - пора к окулисту. Захожу в магазин - глаза разбегаются. Смотрю на цены - глаза на лоб лезут. Заглядываю в кошелек - вообще ни хрена не вижу...
В амазонских джунглях обнаружено неизвестное племя. Больше всего исследователей удивила огромная надпись на английском языке, отчетливо видимая с самолета: "Нефти нет!"
В курортном городе девушка подходит к автоматическим весам, бросает в щель монету, становится на весы. Смотрит на показания и недовольно цокает языком. Потом снимает плащ, опять бросает монетку и встает на весы. Качает головой, снимает свитер и снова взвешивается. Потом снова бросает монету и пробует взвеситься без туфель. В этот момент к ней подходит наблюдавший за этой сценой грузин с пригоршней монет: - Падажди, дарагая! Дальше я плачу.
Запись учителя русского языка в школьном дневнике: "Поставил вашему сыну 2 балла только потому, что так полагается по школьной программе. Конечно же, этот гений на объяснения учителя "жи и ши пиши с буквой и" тут же задал вопрос, который мне уже 50 лет не даёт покоя: "Нах*я?".