Галина (в переводе с греческого) - ...

Галина (в переводе с греческого) - способная отменить покупку.
Анекдоты пропереводпокупку
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Девушка купила в аптеке свечи от геморроя. Обернувшись она увидела мужчину. Ее очень смутило, что он увидел ее покупку. Мужчина желая разрядить обстановку: « Красивый у вас подсвечник»: )
Добавить комментарий
Новое русское издание «Камасутры» получило в переводе наименование «Голь на выдумку хитра».
Добавить комментарий
Девушка купила в аптеке свечи от геморроя. Обернувшись, она увидела мужчину. Ее очень смутило, что он увидел ее покупку. Мужчина желая разрядить обстановку: — Красивый у вас подсвечник.
Добавить комментарий
Если психолог или коуч говорит кому-то, что этот кто-то не хочет развиваться, в переводе на русский язык это означает: "Ты не позволяешь мне тобой манипулировать. Обзову-ка я тебя недоразвитым, авось поведешься"
Добавить комментарий
Ведущий концерта:
– А сейчас перед вами выступит известный испанский певец Хулио Иглесиас, что в переводе на русский язык означает: "Что же ты, Иглесиас?"
Добавить комментарий
Говорят, главные признаки стресса это:
- много есть;
- много пить;
- много курить;
- гонять слишком быстро на машине;
- делать неожиданные покупки.
Хмм... не знаю, как другим, а в моем представлении это идеальный день...
Добавить комментарий
Одна блондинка показывает другой свою покупку:
- Посмотри какая у меня сумочка!
- И много отдала за нее?
- Месячную зарплату мужа. Но это же кожа настоящего крокодила!
- Несчастный!
- Так это же опасная тварь! Таких убивать надо.
- Я не крокодила жалею, а твоего мужа.
Добавить комментарий
Из телеинтервью колхозницы Прасковьи Ивановой:
Наверное, никогда не смогу забыть встречу с вождем советского народа товарищем Сталиным. В 1949 году он приехал к нам в город, и нас, первоклашек, повели на встречу. Мы передали Вождю цветы, и тут произошло самое знаменательное событие в моей жизни. Сталин взял меня на руки и сказал незабываемые слова на родном Грузинском языке. Хотя я не понимаю значения, я все равно их записала и даже запомнила наизусть. Вот они:
Ох ра мдзиме хар ше деда моткнуло (синхронный перевод на русский: какая ты тяжелая, е.. твою мать)
Добавить комментарий
Молодой человек, с похмелья просыпается:
— Где я? Кто я? Что со мной?
— Ты Вася. Ты на своей свадьбе.
— А кто хоть невеста?
— Чи Галина... чи Полина...
— Чиполлино?!
Добавить комментарий
- Алиса, напомни мне, чтобы я сегодня вечером сходил на фитнесс.
- Я уже добавила бутылку виски в ваш список покупок.
- Ну, или так...
Добавить комментарий