Издатель - переводчику:- Пробелы вы...

Издатель - переводчику:
- Пробелы вы не переводите, поэтому пробелы мы вам оплачивать не будем.
- Хорошо, я пришлю вам перевод без пробелов.
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
- Знание иностранного языка, естественно, со словарем?
- Нет, с переводчиком.
Добавить комментарий
В китайском языке есть иероглиф: "Две женщины под одной крышей".
Перевод: "Серьезные проблемы".
Добавить комментарий
Взялся за перевод на иностранный язык текста по автомобилям. На второй странице споткнулся. Оказывается, ни в одном европейском и даже африканском языке нет эквивалента русскому термину "автолюбитель".
Помогите!
Дипломированный переводчик с 20-летним стажем.
Добавить комментарий
- А кто вы по образованию?
- Токарь-переводчик. Перевожу сталь на стружку.
(C) Роби
Добавить комментарий
Молодой адвокат спрашивает своего более опытного коллегу:
- На что мне лучше ориентироваться при защите интересов клиента – на дух или букву закона?
- На пробелы между ними, если хочешь чего-то добиться в нашей профессии!
Добавить комментарий
Из деловой переписки:
-Я конечно все понимаю, и одна ошибка в документах, да при том пробел не может стать причиной отказа в поставке, но строчка с жирным шрифтом "Вы писка № 1" все же звучит немного не приятно.
Добавить комментарий
Вовочка пришел домой с прожектором под глазом.
- Что случилось?
- К нам в класс пришел новый мальчик, эстонец. Его попросили написать на доске фамилию и имя. Он не понял и написал имя, потом фамилию. Ему сказали, что надо наоборот. Он опять не понял и написал справа налево. Все засмеялись. Он опять не понял. Я ему объяснил, и он понял...
- Ну а как его зовут-то?
- Как, как... JUHAN SINEP! (c)ova
Примечание. В переводе на русский это означало бы «Иван Горчица».
Добавить комментарий
Вечер воскресенья, люди едут с дач и моря домой.
Пробка еле тащится. Все успели перезнакомиться и обсудить радионовости.
Один мен съезжает на автозаправке. Потом снова встраивается в поток автомашин. Поговорил с тем, с этим, потом грустно замечает:
"Нет, та пробка была гораздо веселее".
(перевод с французского)
Добавить комментарий
Как говорит один мой знакомый психолог, на свой счет нужно принимать только денежные переводы.
Добавить комментарий
Купил как порядочный программу переводчик, версию «Лайт». Она и вправду оказалась до того облегченной, что полностью соответствует тому продукту, что всегда плавает на поверхности.
Добавить комментарий