Анекдоты про переводчика

Смешные анекдоты про переводчика — специально для Вас собрали коллекцию из 75шт.. Читайте, смотрите, листайте дальше и главное лайкайте и комментируйте! Поехали!
Встречаются две подруги:
- Кем работает твой муж?
- Переводчиком!
- В МИДе?
- Нет, на дому!
- Книги переводит?
- Нет, продукты!
Добавить комментарий
Личный переводчик Сталина знал слово "расстрелять" на 130-ти языках народов СССР.
Добавить комментарий
Едут в одном купе англичанин, русская и переводчик. — У меня пропали тапочки. Спроси ее, не брала ли она их. — У иностранца пропали тапочки. Hе брали ли вы их? — Да нужны они мне! — Она утверждает, что они ей очень нужны. — Пускай тогда за них заплатит — Вы должны заплатить ему за тапочки — Здравствуйте, я ваша тётя! — Она говорит, что она ваша родственница — Пускай заплатит хотя бы половину — Хрен ему! — Она согласна заплатить продуктами.
Добавить комментарий
Приехал японец в Москву. Встречающие интересуются:
- Вам переводчик нужен?
- Нет, не надо! Я знаю десять тысяч русских слов! - гоpдо отвечает гость.
- И все они тут... (постучал указательным пальцем по лбу) в ж.пе!
Добавить комментарий
В офис входит начальник и говорит секретарше указывая на своих спутников:
- Так, мне чай, а этим трем иностранным козлам - кофе...
Голос из кабинета: - Двум козлам, я переводчик...
Добавить комментарий
Сейчас модно тату иероглифов. Сделала такое тату одна блондинка, а после поехала в туристическую поездку в Китай.
Китайский гид-переводчик спрашивает:
- А зачем ей на плече "лопата"?
Добавить комментарий
В Африке белые туристы, купаясь в реке, спрашивают переводчика:
- Скажи, что так громко обсуждают туземцы? И почему вся деревня вышла на берег?
- О, это не из-за вас, они очень удивлены - какие сегодня ленивые крокодилы!
Добавить комментарий
Сейчас модно тату иероглифов. Сделала одна, а после в Китай поехала. Гид-переводчик (китаец) спрашивает — а зачем ей на плече «лопата»?
Добавить комментарий
В нынешние времена модно делать тату из иероглифов. Одна богатая женщина пришла в салон и заказала себе тату на плечо, с самым красивым иероглифом.
Через месяц, поехала с мужем в Китай.
Китайский гид-переводчик долго смущался, но всё-же решил поинтересоваться у её мужа:
- А зацем Васей зене на плеце "экскаватол"?
Добавить комментарий
Допрашивают чукчу через переводчика:
— Чукча, где ты спрятал золото?
Переводчик: Чукча, где ты спрятал золото?
Чукча: Не скажу! !
Переводчик: Он не скажет.
— Если ты не скажешь, где золото, мы тебя убьем!
Переводчик: Чукча, они тебя убьют, если ты им не скажешь, где золото.
Чукча: Золото зарыто у входа юрту.
Переводчик: Стреляйте, сволочи, все равно не скажу!
Добавить комментарий
Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык, переведет любую фразу. Ну, ему и предложили перевести на немецкий: "Косил Косой косой косой".
До сих пор мучается...
Добавить комментарий
Гид-переводчик водит по Питеру группу туристов из Европы.
— А там вы видите наш новый стадион в форме летающей тарелки. Он называется Зенит-Арена и стоит миллиард евро... Нет, мадам, летать он не может... Даже за такие деньги.
Добавить комментарий
- Здравствуйте.
- Что?
- Я вас приветствую!
- А?
- Кажется, возникло какое-то недопонимание.
- Блин, пацаны, тут есть переводчик с петербургского?
Добавить комментарий

В Африке белые туристы, купаясь в реке, спрашивают переводчика:
— Скажи, что так громко обсуждают туземцы? И почему вся деревня вышла на берег?
— О, это не из-за вас, они очень удивлены — какие сегодня ленивые крокодилы!

Добавить комментарий
Мужик устраивается на работу переводчиком:
- Я могу перевести любую фразу на любом языке за доли секунды!
- Ну-ка, попробуем: How do you do?
- Обезьяна сын осла!
- Дак это же неправильно!
- Зато быстро!
Добавить комментарий
наследник Булгакова должен подать в суд на Джоанну Роулинг, она украла
Воланда (или как минимум на переводчиков)
Добавить комментарий
Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык и переведет любую фразу. Ему предложили перевести на немецкий: «Косил косой косой косой». До сих пор мучается...
Добавить комментарий
Меморандум о взаимопонимании означает, что стороны наконец нашли нормального переводчика.
Добавить комментарий
Переводчик фильма:
- «А-а-а-а-а-а!» - закричал по-испански дон Кастильо.
Добавить комментарий
Программа проверки орфографии – это переводчик с албанского на русский.
Добавить комментарий
- А кто вы по образованию?
- Токарь-переводчик. Перевожу сталь на стружку.
(C) Роби
Добавить комментарий
Взялся за перевод на иностранный язык текста по автомобилям. На второй странице споткнулся. Оказывается, ни в одном европейском и даже африканском языке нет эквивалента русскому термину "автолюбитель".
Помогите!
Дипломированный переводчик с 20-летним стажем.
Добавить комментарий
Две блондинки отдыхают на курорте. Говорят о своих мужьях:
– У тебя он кто?
– Бизнесмен. А у тебя?
– Точно не знаю, а вообще переводчик.
– С какого языка?
– Ни с какого. Деньги мне переводит.
Добавить комментарий
Судебный процесс на Брайтон-бич. Один из участников дела является, и ему сообщают, что ему предоставлен переводчик. Тот начинает возмущаться:
- Мне - переводчик? Да это оскорбление! Вы что, считаете, что я по-английски плохо говорю? Да я окончил лучшую английскую спецшколу! Да я в Гарвардском университете учился!
Судья наклоняется к переводчику и спрашивает его по-русски:
- О чем это он орет?
Добавить комментарий