Анекдоты про переводчика

Смешные анекдоты про переводчика — специально для Вас собрали коллекцию из 75шт.. Читайте, смотрите, листайте дальше и главное лайкайте и комментируйте! Поехали!
В Гарлеме показывают советский мультик про Винни-Пуха, переводчик все происходящее переводит.
Винни-Пух: Это неправильные пчелы, они делают неправильный мед.
Переводчик: Эти галимые ублюдки подогнали нам левую дурь!
Пятачок: Ой, мамочки!
Переводчик: Твою мать...
Добавить комментарий
Представляю, как мучатся переводчики описаний товаров на Алиэкспресс:
– Боже, это мочалка! Как её описать?
– Может, "Сеть для мойвы, очень мягкий невод для тела, душевая сетка женщины"?
– Хорошо. А пальто тогда будет "Натуральные женщины, овечка зимний мех".
– Гениально.
Добавить комментарий
- Видел, как наш на приеме у Ангелы Меркель был?
- И что там? Общались по немецки?
- Конечно, наш вааще без переводчика так шпарил, что Меркель 2 раза руки вверх поднимала и документы показывала...
Добавить комментарий
Две блондинки отдыхают на курорте.
Говорят о своих мужьях.
- У тебя он кто?
- Бизнесмен. А у тебя?
- Точно не знаю, а вообще переводчик.
- С какого языка?
- Ни с какого. Деньги мне переводит.
Добавить комментарий
Переводчик Гугл наконец-то перевел плач 6-месячного младенца:
"ААА-Ы-ААА"
"я покакал, а всем насрать!"
Добавить комментарий
Приехал японец в Москву. Встречающие интересуются:
- Вам переводчик нужен?
- Нет, не надо! Я знаю десять тысяч русских слов! - гоpдо отвечает гость.
- И все они тут... (постучал указательным пальцем по лбу) в ж.пе!
Добавить комментарий
Программа проверки орфографии – это переводчик с албанского на русский.
Добавить комментарий
Встречаются двое:
- Ну как устроился? Кем работаешь?
- Переводчиком!
- Трудная работа?
- Да когда как. Иногда по два-три перевода за день. А иной раз целые толпы у окошка почты принимаешь!
Добавить комментарий
Гид-переводчик водит по Питеру группу туристов из Европы.
- А там вы видите наш новый стадион в форме летающей тарелки. Он называется Зенит-Арена и стоит миллиард евро... Нет, мадам, летать он не может... Даже за такие деньги.
Добавить комментарий
На кого ты учишься?- На врача
- О, а посмотри моё горло!- На программиста
- О, а переустанови винду!- На переводчика
- О, а переведи мне песню!- На экономиста
- М, понятно.
Добавить комментарий
Забастовка сотрудников "Гугл-Транслэйт" в Китае: оказывается, 10 миллионов переводчиков, отвечающие на ваши запросы с тяжелыми словарями на всех языках мира, зарабатывают всего 4 доллара в месяц и спят на полу!
Добавить комментарий
Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык, переведет любую фразу. Ну, ему и предложили перевести на немецкий: "Косил Косой косой косой". До сих пор мучается...
Добавить комментарий
Встречаются две подруги:
— Кем работает твой муж?
— Переводчиком!
— В МИДе?
— Нет, на дому!
— Книги переводит?
— Нет, продукты!
Добавить комментарий
Переводчик в составе иностранной делегации по-настоящему впал в ступор, когда на его просьбу разъяснить смысл идиомы "развесистая клюква", ему начали приводить пример: "это что-то вроде того, что развесить лапши на уши".
Добавить комментарий
Меня на работе женщины иногда за глаза называют: "Старпер!.."
Но я не обижаюсь, ведь уже немолод и по профессии - переводчик.
Добавить комментарий
У американского атташе по культуре Джона Смита, гулявшего по Пятигорску, душа буквально в пятки ушла, когда переводчик вдруг восклинул: "Ну вот и всё: кажется, это Провал!"
Добавить комментарий
Допрашивают чукчу через переводчика: — Чукча, где ты спрятал золото? Переводчик: — Чукча, где ты спрятал золото? Чукча: — Не скажу!! Переводчик: — Он не скажет. — Если ты не скажешь, где золото, мы тебя убьем! Переводчик: — Чукча, они тебя убьют, если ты им не скажешь, где золото. Чукча: — Золото зарыто у входа юрту. Переводчик: — Стреляйте, все равно не скажу!
Добавить комментарий
Женщина в семье, как переводчик: она понимает и детский лепет и пьяный бред...
Добавить комментарий
Вестерн. По прерии едут два ковбоя и разговаривают. За кадром, как положено, гнусавый переводчик:
- Fuck, Bob? /Куда ведет эта дорога, Боб?
- Shit, Jim. /Я не знаю точно, Джим.
- Shit, Bob. /А как ты думаешь, Боб?
- Fuck, Jim. /Мне кажется, она ведет в Техас, Джим.
- Fuck, Bob. /А мне кажется, она ведет в Калифорнию, Боб.
- Fuck, Jim. /Нет, все-таки в Техас, Джим.
- Shit, Bob! /Черт возьми, Боб, нам не нужно в Техас!
- Fuck, Jim. /Не ругайся, Джим.
Dori
Добавить комментарий
Диалог двух героев фильма: — Ноw dо уоu dо? — Аll right! Голос переводчика за кадром: — Как ты это делаешь? — Всегда правой!
Добавить комментарий
Допрашивают чукчу через переводчика: 
- Чукча, где ты спрятал золото? 
Переводчик: 
- Чукча, где ты спрятал золото? 
Чукча: 
- Не скажу!! 
Переводчик: 
- Он не скажет. 
- Если ты не скажешь, где золото, мы тебя убьем! 
Переводчик: 
- Чукча, они тебя убьют, если ты им не скажешь, где золото.
Чукча: 
- Золото зарыто у входа в юрту. 
Переводчик: 
- Стреляйте, все равно не скажу!
Добавить комментарий
Никогда не забывай про тех, кто был с тобой в трудную минуту — Гугл, Википедию и Переводчик!
Добавить комментарий
Прикиньте, в Гугл - переводчике с Русского на тагальский слово ЖИЗНЬ переводится как Вuhау. Какой он родной, этот тагальский.
Добавить комментарий