Коллективно пытались перевести на р...

Коллективно пытались перевести на русский Аdd Itеm. Перевод "впендюрь хреновину" был признан самым точным.
Анекдоты проперевод
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Оказывается, во дворце нет комнаты грязи, это просто неправильный перевод слова MUDROOM- прихожей.
Жаль. Комната грязи - единственное, что мне нравилось в этом строении.
Добавить комментарий
В переводе с древнегреческого слово "варвары" означает "понаехали тут!"
Добавить комментарий
А знаете ли вы, что в нанайском переводе "поп-певец" ничем не отличается от "жопа-соловей"?
Добавить комментарий
- Сколько лет, сколько зим. Давно не виделись, чем занимаешься?
- В основном - переводами.
- Ты же, как мне помнится, в языках никогда силён не был?
- А я стрелки на других перевожу.
Добавить комментарий
- … и Вы действительно верите, что инопланетные братья по разуму летят за тысячи световых лет, что бы начертить на ржаном поле несколько таинственных символов?
- Ну, если посмотреть на это так… То, перевод этих надписей элементарен: "Здесь был Вася!"
Добавить комментарий
На пресс-конференции в Ростове Киркоров и не думал материться - просто это был очередной ремейк: "Таркан в переводе Гоблина".
Добавить комментарий
Из диалога мужа и жены, давно живущих вместе:
- Люся, а где эта хреновина?!
- Ну как где? Ты что, забыл, что ли? Она в этом, как его...
- А-а-а! Точно!
Добавить комментарий
Не перевелись ещё богатыри на земле русской! Но случаи перевода участились.
Добавить комментарий
Из диалога мужа и жены, давно живущих вместе:
- Галя, а где эта хреновина?!
- Ну как где? Ты что забыл что ли? Она в этом, как его...
- А-а! Точно!
Добавить комментарий