Один немецкий переводчик хвастался,...

Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык, переведет любую фразу. Ну, ему и предложили перевести на немецкий: "Косил Косой косой косой". До сих пор мучается...
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Хочу остров.
В Тихом океане.
С радиостанцией.
Радиостанция должна круглосуточно передавать послания.
Послания нах на всех языках Земли. :)
Добавить комментарий
В социальных сетях у некоторых до сих пор установлен статус "С Наступающим Новым годом!", даже боюсь спросить... "живой или нет"?
Добавить комментарий
По новым правилам русского языка Филипп Киркоров пишется с маленькой буквы и слитно.
Добавить комментарий
В "Семнадцати мгновениях весны" характеристики фашистов проклятых заканчивались одной фразой: "Связей, порочащих его, НЕ ИМЕЛ".
И только характеристика Штирлица заканчивалась так: "В связях, порочащих его, ЗАМЕЧЕН НЕ БЫЛ"!
Добавить комментарий
Запись учителя русского языка в школьном дневнике:
"Поставил вашему сыну 2 балла только потому, что так полагается по школьной программе. Конечно же, этот гений на объяснения учителя "жи и ши пиши с буквой и" тут же задал вопрос, который мне уже 50 лет не даёт покоя: "Нах*я?".
Добавить комментарий
Приходит мужик устраиваться на работу в цирк. Его спрашивают:
- А что вы умеете?
- Я все умею!
В этот момент на арене дрессировщик тигров щёлкает кнутом. Тигр подползает к полуобнажённой девушке и языком касается её груди.
- Повторить можете?
- Запросто, зверей уберите!
Добавить комментарий
Знаете ли вы, что любимую фразу гопников "А если найду? " первым произнес Христофор Колумб в беседе с церковниками, доказывавшими ему, что никакой земли по ту сторону океана нет?
Добавить комментарий
Технологии не стоят на месте и сейчас уже ничем не удивишь — ни "умными" часами, ни палками для селфи, ни прочими всевозможными гаджетами. Но одно остаётся неизменным: на человека, разговаривающего по гарнитуре, до сих пор косятся, как на идиота.
Добавить комментарий
Личный переводчик Сталина знал слово "расстрелять" на 130-ти языках народов СССР.
Добавить комментарий
Только один раз в жизни мне было действительно стыдно. до сих пор помню, как я, пьяная, с ирокезом на голове, в тельняшке, рваных джинсах и берцах вывалилась на улицу с рок-концерта, чтобы отдышаться после слэма, схватила бутылку пива, отхлебнула. а мимо шла моя ученица-пятиклассница с родителями и громко, звонко со мной поздоровалась. и еще и сказала:
«мама, это та учительница, о которой я тебе рассказывала!»
Добавить комментарий