Первоклассник Вовочка возвращается 1 сентября из школы. Отец спрашивает его: - Сынок, чему же ты научился? - Я научился писать! - В первый же день? Что за ребёнок! И что же ты написал? - Откуда я знаю? Я ещё не научился читать!
Урок в первом классе. - Дети, сегодня мы будем проходить букву "П". Какие слова мы знаем на эту букву? Коля.. - Парта! - Хорошо, Коля. Леночка... - Прыгалки! - Правильно. А ты, Вовочка, опусти руку, ты еще за букву "Б" папу в школу не приводил.
Два рекламщика обсуждают, как представить на рынке новые гомеопатические таблетки от насморка: - Давай напишем просто "Средство лечения носа растительного происхождения". - Нет, не пойдет. Можно понять так, что средство предназначено только для носа растительного происхождения. - Тогда давай напишем "Растительное средство для носа". - Типа, чтобы нос отращивать? - Тогда однозначный вариант "Средство от насморка". - Это уже лучше, но как-то не оригинально. - Для оригинальности возьмем другое слово "Средство от соплей". - Гениально, это уже похоже на бренд, а слоганом всей рекламной кампании сделаем "Наш удар по соплям"!
1 сентября. 1 класс. Учительница говорит: — Дети, вы пришли в школу. Здесь нужно сидеть тихо, а если что—то хотите спросить — нужно поднять руку. Вовочка тянет руку... Учительница: — Ты что—то хочешь спросить? — Нет, я просто так. Проверяю, как система работает!
При любой "свободе слова" можно говорить все, что хочешь. Но если хочешь, чтобы слова твои достигли цели, не принося тебе вреда, используй для их перевода утвержденный текущей "свободой слова" Толковый словарь.
Это непередаваемое словами чувство, когда заглядываешь в сумочку к девушке и обнаруживаешь там: телефон, самокат, розового плюшевого слона, квартиру, дом, п**дец, сатану, компьютер, упаковку презервативов, бутик, вход в Нарнию и ещё дох*я всего!