Смотрите на видео! Теледебаты Буша ...

Смотрите на видео! Теледебаты Буша и Керри с гоблинским переводом.
Анекдоты пропереводбуш
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Фраза "нам нужны амбициозные, мотивированные сотрудники, готовые стать единой креативной командой во имя успеха Компании" в переводе с офисного на русский означает "будем выплачивать минималку, а остальное - в конверте, с задержкой на полгода, если повезет".
Добавить комментарий
Дж.Буш-старший сидит дома в 2004 году и смотрит новости, где его сына после неудачных операций на Ближнем Востоке и проблем внутри страны обвиняют во всех грехах.
- А может, лучше бы никуда не лез и стажерок соблазнял?
Добавить комментарий
В теледебатах с В. В. Жириновским никто не захотел участвовать, поэтому
Жириновский избил себя.
Добавить комментарий
Михаил Горбачев спрашивает у Буша:
- Буш, как будет по-английски нАчать?
- Не знаю, - отвечает Буш, - наверное to bEgin.
Добавить комментарий
Если психолог или коуч говорит кому-то, что этот кто-то не хочет развиваться, в переводе на русский язык это означает: "Ты не позволяешь мне тобой манипулировать. Обзову-ка я тебя недоразвитым, авось поведешься"
Добавить комментарий
Ведущий концерта:
– А сейчас перед вами выступит известный испанский певец Хулио Иглесиас, что в переводе на русский язык означает: "Что же ты, Иглесиас?"
Добавить комментарий
Из телеинтервью колхозницы Прасковьи Ивановой:
Наверное, никогда не смогу забыть встречу с вождем советского народа товарищем Сталиным. В 1949 году он приехал к нам в город, и нас, первоклашек, повели на встречу. Мы передали Вождю цветы, и тут произошло самое знаменательное событие в моей жизни. Сталин взял меня на руки и сказал незабываемые слова на родном Грузинском языке. Хотя я не понимаю значения, я все равно их записала и даже запомнила наизусть. Вот они:
Ох ра мдзиме хар ше деда моткнуло (синхронный перевод на русский: какая ты тяжелая, е.. твою мать)
Добавить комментарий
Джинсы - это вещь, которой американцы будут оправдываться на Страшном Суде за "Кока-колу", гамбургеры и Буша-младшего...
Добавить комментарий
Д. Буш на вопрос корреспондента "Почему не начаты военные действия в
Ираке?" ответил:
- Народ просит подождать, пока в Ирак соберутся все желающие стать
"живыми щитами" - очень уж они всех задолбали!
Добавить комментарий
При любой "свободе слова" можно говорить все, что хочешь. Но если хочешь, чтобы слова твои достигли цели, не принося тебе вреда, используй для их перевода утвержденный текущей "свободой слова" Толковый словарь.
Добавить комментарий