Новые анекдоты про словосочетание

Новые смешные анекдоты про словосочетание — специально для Вас собрали коллекцию из 60шт.. Читайте, смотрите, листайте дальше и главное лайкайте и комментируйте! Поехали!
— А вы что-нибудь покупали на еВау?
— И не собираюсь. Само словосочетание "на еВау" звучит как-то не честно.
Добавить комментарий
Из учебника по русскому языку для новых русских: Если слово "чисто" можно заменить на словосочетание "в натуре", оно является вводным и выделяется запятыми.
Добавить комментарий
Откуда в русском языке взялись такие устойчивые словосочетания: добрый молодец, красна девица и зелёный змий? Ведь на самом деле: молодец - зелёный, потому что молодой и наивный; девица - добрая, потому что ласковая и не отказывает; а змий - красный, потому что от него рожа красная.
Добавить комментарий
В словосочетание «женская логика», слово «логика» попало случайно.
Добавить комментарий
По новым правилам русского языка в словосочетании "пиво Балтика" слово "пиво" лучше не употреблять.
Добавить комментарий
На производственном совещании:
- Хочу обратить внимание сотрудников, работающих непосредственно с клиентами, на то обстоятельство, что словосочетание "всякая херня" не в полной мере отражает ассортимент товаров и услуг, предоставляемых нашей компанией.
Добавить комментарий
Британские ученые выяснили - словосочетание "страшно умная" правильно писать через дефис...
Добавить комментарий
С возрастом женщины по другому понимают словосочетание: "стоял без дела".
Добавить комментарий
А ведь в 19-м веке словосочетание "получить ссылку" имело совсем другое значение.
Strangemagic
Добавить комментарий
В словосочетании "налог на роскошь" большинство сограждан хорошо знакомо только с первым словом.
Добавить комментарий
Согласно новому антидискриминационному закону, запрещено использование словосочетания "литературный негр". Отныне следует говорить
"афро-литературец".
Добавить комментарий
Еще пару лет, и словосочетание - "наши партнеры" будет ругательным.
Уже сейчас, назови так людей, звучит... как-то подозрительно, нехорошо.
Добавить комментарий
Очень давно и тщательно выбираю дачку за городом. Поверьте мне, словосочетание "экспериментальные материалы" означает "из говна и палок".
Добавить комментарий
Молодой человек по мобильному телефону:
- Жанночка, из слов "пиз...ец" и "ж...па" можно составить бесчисленное количество словосочетаний...! А теперь прервись и объясни, что случилось???!
Добавить комментарий
Работайте, и вы не заметите как разбогатеете... Ключевое словосочетание "не заметите"...
Добавить комментарий
— Предлагаю внести в список оксюморонов словосочетание "лишние деньги". Нет, ну вы слышите — ЛИШНИЕ, вашу мать, ДЕНЬГИ! Да это похлеще горячего снега и живого трупа! Где вы видели такое вообще?
— Или свободное время
— Ещё "народные избранники"
— Доступное жильё
— А еще светлое будущее
— Или отдых с детьми.
Добавить комментарий
- Предлагаю внести в список оксюморонов словосочетание "лишние деньги". Нет, ну вы слышите - ЛИШНИЕ, вашу мать, ДЕНЬГИ! Да это похлеще горячего снега и живого трупа! Где вы видели такое вообще?
- Или свободное время
- Ещё «народные избранники»
- Доступное жильё
- А еще светлое будущее
- Или отдых с детьми.
Добавить комментарий
— Что означает словосочетание «видимо—невидимо»? — Это когда барахлит телевизор!
Добавить комментарий
Прежде чем жаловаться на странные словосочетания в английском, вспомните, что в русском языке вы пьёте таблетки.
Добавить комментарий
Совет: замените словосочетание "я взял полторашку пива" на "я взял три пинты пива" - и вот вы уже не бухающий гопарь, а английский эстет.
Добавить комментарий
Не знаю, как вы, а я, когда слышу словосочетание "стильный лук", представляю себе луковицу в чёрных очках и кепке.
Добавить комментарий
Лингвистический парадокс: словосочетание "масляное масло" в русском языке является бессмысленным, а "хреновый хрен" имеет глубокий смысл.
Добавить комментарий
Выступает директор завода с докладом об итогах работы перед акционерами:
- Уважаемые господа!
- Наш завод в отчётном году увеличил выпуск продукции и значительно расширил ее ассортимент.
- И расширил он его настолько, что даже словосочетание «всякая х@йня» не совсем верно отражают полноту ассортимента выпускаемой продукции!!!
Добавить комментарий
Трудности перевода.
Когда английское правосудие решило выяснить у лондонских новых русских честно ли они заработали свои состояния, возникли непредвиденные сложности.
Части из них было непонятно значение слова заработать, части слова честно.
Но даже те, кто смог эти слова понять, наотрез отказались составлять из них словосочетание.
Добавить комментарий