Короткие смешные анекдоты про язык — специально для Вас собрали коллекцию из 1687шт.. Читайте, смотрите, листайте дальше и главное лайкайте и комментируйте! Поехали!
Разговаривают 4 друзей: – Я могу языком бровь лизнуть! – А я могу себя за спину укусить! – А я могу коленки в обратную сторону вывернуть! – А я… а я не урод!
Пособие по английскому языку для новых русских: Неопpеделенный аpтикль "a" пеpеводится на pусский как "типа", а опpеделенный аpтикль "the" - как "конкpетно".
Пособие по английскому языку для новых русских: Неопределенный артикль «а» переводится на русский как «типа», а определенный артикль «thе» — как «конкретно».
Учительница на уроке русского языка: - Вовочка, "я буду есть овощной суп" - какое это время? - Прошедшее, Марь Иванна. - Вовочка, почему прошедшее? - Ну для овощей.
Начинаешь жить одна. Ожидание: саморазвиваешься как бешеная, учишь восемь языков сразу и готовишь сложные блюда. Реальность: какаешь с открытой дверью.
Надпись в Одесском зоопарке, тоже на английском языке: "Кормить зверей запрещается. Если у вас есть какая-нибудь подходящая еда - отдайте ее охранникам".
- Любимая, это было просто потрясающе! Ни одна моя девушка не умела так делать минет! - Ну что ты хочешь, кто, как не филолог, обязан хорошо владеть языком.
- Дорогая, а ты че такая веселая сегодня? - Да песенка одна на языке вертится… - Да? Какая? - Я знаю пароль, контакта твоего, там было много телок, сейчас никого…
В мире высокой филологии: Перед окончанием "...йня" можно ставить любые две буквы или даже цифры. Все равно носитель русского языка поймет всё правильно.
Даже если человек знает 20 языков, он всё равно нуждается в русском языке! Вдруг он где-нибудь поскользнётся и упадёт, или ударит молотком по пальцу...
Ведущий концерта: – А сейчас перед вами выступит известный испанский певец Хулио Иглесиас, что в переводе на русский язык означает: "Что же ты, Иглесиас?"
Странный этот русский язык! Пирожок — единственное число, а пол пирожка — множественное. Смотри: — На фига мне ТВОЙ пирожок? или: — На фига мне ТВОИ пол пирожка?
- Знаете, как переводится на английский язык термин "дискомфорт, вызванный быстрой сменой часовых поясов после перелета реактивным самолетом"? - "Jet lag". .sb.
ПРАВИЛО РУССКОГО ЯЗЫКА: В слове "поносил" в контексте "он кого-то поносил нецензурной бранью" ударение одинаково правильно и на второй, и на третий слог.
— Оптимист изучает китайский язык для того, чтобы допрашивать пленных китайцев. — Пессимист — чтобы можно было отвечать на вопросы, попав к китайцам в плен.
Зять - тёще: - Ээх мама, мама! Я ведь просил у вашей дочки руку и сердце, а в придачу вы мне подсунули ещё сварливый язык, больную голову и ленивую задницу ...
Урок русского языка в грузинской школе. Учитель: — Дэти, русский язык—очень трудный. Вот например, Настя — это красивое русское имя, а Ненастя — плохая погода.
Как же всё-таки двум идиотам легко найти общий язык! Один попросил прикурить, второй дал. Стоят, общаются, наслаждаются приближением мучительной смерти.
Идёт лиса по лесу, слышит из кустов ку-ка-ре-ку, прыг туда. Проходит час. Вылезает волк, застёгивая ширинку, и говорит: — Как хорошо знать инастраные языки!
Оптимист изучает китайский язык для того, чтобы допрашивать пленных китайцев. Пессимист - чтобы можно было отвечать на вопросы, попав к китайцам в плен.
Известно, что в правильно поставленном вопросе содержится 50 % ответа. Но только в русском языке может быть до 100 %, например: «Куда, нахрен, все это девать?!!»