На производственном совещании: - Хочу обратить внимание сотрудников, работающих непосредственно с клиентами, на то обстоятельство, что словосочетание "всякая херня" не в полной мере отражает ассортимент товаров и услуг, предоставляемых нашей компанией.
- Чем художественный перевод отличается от обычного? - Ну вот смотри, возьмем, к примеру, словосочетание «six six sickness». Тогда обычный перевод – «шесть шесть болезнь», а художественный – «три три триппер»!
В последнее время СМИ все чаще используют словосочетание «Силиконовая Долина». В связи с этим пресс-секретарь народной артистки РФ Ларисы Долиной заявил журналистам, что такие утверждения носят заведомо клеветнический характер.
Молодой человек разговаривает по мобильному телефону: - Дорогая, из слов "п***ец" и "жопа" можно составить бесконечное количество словосочетаний... А теперь прервись и объясни, наконец, что случилось.
- Пацаны, мож знает кто, что означают китайские иероглифы на крышке Доширака? - "Не употреблять в пищу!" - Гонишь, судя по их кухне - в китайском языке нет такого словосочетания!
Мальчик Петя в разговоре с девочкой Светой 18 раз произнёс слово "портсигар", 12 раз слово "часы", 10 раз словосочетание "боксёрские перчатки". И более двухсот раз пристально посмотрел на Свету. Вопрос: "Шариковый дезодорант какой турецкой фирмы Петя получит в подарок на 23-е февраля?"