В переводе с одного из восточных языков, фраза Я люблю тебя звучит так: Я возьму твою боль на себя . Статусы проязыкбольфразуперевод 0 0 30.12.2021 91 просмотр Ваше имя Email Изображения Добавить новый файл Максимум 4 файла.Ограничение 2 МБ.Допустимые типы: png gif jpg jpeg.Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Самое простое: сказать фразу Я забуду тебя. Намного труднее воплотить это в жизнь... 0 0 31.12.2021 60 просмотров Добавить комментарий
Не думаю, что с Творцом нужно общаться на языке религий. 0 0 23.12.2021 87 просмотров Добавить комментарий
Фраза «курение вредит вашему здоровью» при встрече с гопниками может принести вашему здоровью еще больший вред! 0 0 27.12.2021 85 просмотров Добавить комментарий
В переводе с немецкого «nach», звучащий как нах — направление движения. То же самое слово на русском в принципе имеет тоже значение, только более направленное… 0 0 12.10.2021 71 просмотр Добавить комментарий
Я хочу заговорить с ней, но меня просто, как по рукам и ногам что-то связывает. Язык, как будто парализованный. Ненавижу свою гордость. 0 0 12.10.2021 73 просмотра Добавить комментарий
Пока ты чувствуешь боль - ты жив. Пока ты чувствуешь чужую боль - ты человек. 0 0 20.10.2021 107 просмотров Добавить комментарий
Когда мне плохо - я начинаю молчать. Мне проще запереть боль в себе. Не причинив вреда другому. Плевать,что она медленно жрёт меня изнутри. 0 0 23.10.2021 96 просмотров Добавить комментарий
Молчанье щит от многих бед, а болтовня всегда во вред. Язык у человека мал, но сколько жизней он сломал. 0 0 17.10.2021 91 просмотр Добавить комментарий
Парадокс жизни в том, что вместо того, чтобы бежать куда глаза глядят от того, кто причиняет нам боль, мы пытаемся к нему еще больше приблизиться. 0 0 11.11.2021 117 просмотров Добавить комментарий