Величайшими английскими романистами девятнадцатого века были Гоголь, Достоевский, Толстой, Стендаль и Бальзак в английском переводе. Статусы пробыльтолстоговекпереводгогольдостоевского 0 0 28.11.2021 58 просмотров Ваше имя Email Изображения Добавить новый файл Максимум 4 файла.Ограничение 2 МБ.Допустимые типы: png gif jpg jpeg.Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Я мечтаю, чтобы русские солдаты омыли свои ноги теплой водой Индийского океана.. Чтобы там были базы отдыха, лагеря для молодежи, санатории, профилактории. (Последний бросок на юг, 1993) 1 2 31.12.2021 544 просмотра Добавить комментарий
Не стоит судить о человеке по его друзьям. У Иуды они были безупречны 2 1 27.10.2021 1222 просмотра Добавить комментарий
Бог не все продумал до конца! Дети обязаны были улыбаться и смеяться, появляясь в этом прекрасном мире! 0 0 24.12.2021 107 просмотров Добавить комментарий
...даму так же легко и приятно поднять на воздух, как подносимый ко рту бокал, наполненный шампанским... (Гоголь Н.В.) 0 0 20.11.2021 111 просмотров Добавить комментарий
В переводе с одного из восточных языков, фраза Я люблю тебя звучит так: Я возьму твою боль на себя . 0 0 30.12.2021 91 просмотр Добавить комментарий
Женской дружбы и правда не бывает: мы были друзьями десять лет, а она забыла про все, встретив парня, которому и нужна то — отдохнуть на лето. 0 0 27.12.2021 83 просмотра Добавить комментарий
Лучшими специалистами всех времён и народов по гидродинамике были, есть и будут русалочки. 0 0 28.12.2021 80 просмотров Добавить комментарий
Чтобы было легко жить с каждым человеком, думай о том, что тебя соединяет, а не о том, что тебя разъединяет с ним. Лев Толстой 0 0 14.11.2021 97 просмотров Добавить комментарий
Курсы кройки и шитья научили меня правильно отшивать назойливых особей, покрывая их толстым слоем прилипающих наглухо слов и спецвыражений. 0 0 29.10.2021 82 просмотра Добавить комментарий