Издатель - переводчику:- Пробелы вы...

Издатель - переводчику:
- Пробелы вы не переводите, поэтому пробелы мы вам оплачивать не будем.
- Хорошо, я пришлю вам перевод без пробелов.
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
У американского атташе по культуре Джона Смита, гулявшего по Пятигорску, душа буквально в пятки ушла, когда переводчик вдруг восклинул: "Ну вот и всё: кажется, это Провал!"
Добавить комментарий
Я тебя люблю - 3 слова, 10 букв, миллион проблем
Я зануда - 2 слова, 7 букв, 1 пробел, 4 слога, 1 местоимение, 1 предлог, 1 междометие, 1 частица
Добавить комментарий
Если психолог или коуч говорит кому-то, что этот кто-то не хочет развиваться, в переводе на русский язык это означает: "Ты не позволяешь мне тобой манипулировать. Обзову-ка я тебя недоразвитым, авось поведешься"
Добавить комментарий
Ты осознаёшь, что Скарлетт Йоханссон в переводе на русский - Красный Иваныч???
Добавить комментарий
В последнее воскресенье октября у многих новых русских возникают проблемы в связи с переводом "стрелок".
Добавить комментарий
- И вы утверждаете, что это пластинка с песнями в исполнении Карузо? Но ведь он не пел по-немецки.
- Значит, это перевод.
Добавить комментарий
О современном слэнге. Когда чиновник попавшийся на взятке кричит "Меня подставили!!!" перевод "А почему всем можно, а мне нет".
Добавить комментарий
Прознал начальник милиции на Чукотке, что один из оленеводов накопил 10 кг золота. Поехал к нему в глушь. Приходит в юрту и спрашивает: — Ну, где золото прячешь? Быстро все выкладывай! — Не понимай, начальник! Послал тогда мент за толмачом в соседнюю деревню. Когда тот через неделю явился, мент вместе с ним опять приходит к богатому чукче. — Ты ему переведи, что если не скажет, где золото хранит, я его здесь прям и прикончу, а труп в прорубь опущу! — говорит мент переводчику и для острастки достает "Макарова" из кобуры. Взволнованный чукча, видя это, спрашивает: — Чито сказала начальника? — Сказала, что если ты не скажешь где золото, он тебя прикончит! — Все скажу! Пять килограмм под нарта, пять килограмм под юрта! Мент, слыша разговор, нетерпеливо спрашивает переводчика: — Ну, чего этот узкоглазый лопочет? — Говорит, стреляй на хрен, гнида!
Добавить комментарий
Да—а. Долго ржал. Мой любимый фильм. — Да еще к тому же я его недавно в Гоблинском переводе посмотрел, этот отрывок — классно дополняет Гоблина. Угарно.
Добавить комментарий
Новогоднее импортозамещение.
На экране:
— Я весёлый Санта-Клаус, от меня вам
Микки-Маус.
Перевод:
— Я поддатый Дед Мороз, мыша дохлого принёс.
Добавить комментарий