Старые анекдоты про перевод

Старые смешные анекдоты про перевод — специально для Вас собрали коллекцию из 155шт.. Читайте, смотрите, листайте дальше и главное лайкайте и комментируйте! Поехали!
Вот так просыпаешься утром и сразу понимаешь, что нуждаешься в улыбке, ласке, поцелуе, добром слове, денежном переводе…
Добавить комментарий
То, что Тимошенко задержала посевная кампания - это всего лишь неточный перевод с мовы. На самом деле ее задержала кампания посадочная.
Добавить комментарий
"Властелин колец" получил не 11, а 12 "Оскаров". Двенадцатый получил
Гоблин за лучший перевод фильма.
Добавить комментарий
фраза "without market" имеет непосредсвенный перевод, звучащий как "без базара".
Добавить комментарий
В связи с непрерывным ухудшением качества отечественного образования принято решение о переводе значительной части государственного архива научно-технических материалов с грифом "Совершенно Секретно" под гриф
"Совершенно Непонятно"...
Добавить комментарий
Большая проблема для сельских жителей - перевод часов на летнее время и обратно, так как они не могут заставить петуха кричать ни на час раньше, ни на час позже.
Добавить комментарий
Из телеинтервью колхозницы Прасковьи Ивановой:
Наверное, никогда не смогу забыть встречу с вождем советского народа товарищем Сталиным. В 1949 году он приехал к нам в город, и нас, первоклашек, повели на встречу. Мы передали Вождю цветы, и тут произошло самое знаменательное событие в моей жизни. Сталин взял меня на руки и сказал незабываемые слова на родном Грузинском языке. Хотя я не понимаю значения, я все равно их записала и даже запомнила наизусть. Вот они:
Ох ра мдзиме хар ше деда моткнуло (синхронный перевод на русский: какая ты тяжелая, е.. твою мать)
Добавить комментарий
Вышел в свет перевод недавно найденых турецкими археологами мемуаров
Герострата. Пока все критики сходятся во мнении, что автор однозначно жжот.
Добавить комментарий
При любой "свободе слова" можно говорить все, что хочешь. Но если хочешь, чтобы слова твои достигли цели, не принося тебе вреда, используй для их перевода утвержденный текущей "свободой слова" Толковый словарь.
Добавить комментарий
Почему блондинка купила перед свадьбой роман "Что делать"?
Она думала, что это – перевод на русский язык "Камасутры", сделанный неким Чернышевским.
Добавить комментарий
Мало кто знает, что слово "кретин" в переводе с латыни означает христианин.
Добавить комментарий
Перевод с немецкого.
Пара пенсионеров (немецких естественно) празднует золотую свадьбу.
Репортер местной газеты задает вопрос "молодожену":
- Вы прожили вместе 50 лет. Можете ли вы назвать самие лучшие годы вашего брака?
- Конечно! Пять лет русского плена!
Добавить комментарий
Взялся за перевод на иностранный язык текста по автомобилям. На второй странице споткнулся. Оказывается, ни в одном европейском и даже африканском языке нет эквивалента русскому термину "автолюбитель".
Помогите!
Дипломированный переводчик с 20-летним стажем.
Добавить комментарий
Классический олимпийский девиз «Citius, Altius, Fortius!» (старый перевод - "быстрее, выше, сильнее") был к Сочинской олимпиде переведен на русский заново: "пилить бюджет быстрее, поднимать откаты выше, втирать очки сильнее".
Добавить комментарий
Предлагаю назначить день всех влюбленных на последнее воскресенье октября. Не знаю как там, а у нас перевод стрелок на час назад самый естественный повод.
Добавить комментарий
В банк приходит клиент деньги снять.
Кассир:
- Денег нет.
Клиент:
- Очень надо.
Кассир:
- Зачем?
Клиент:
- За квартиру заплатить.
Кассир:
- Оплатите переводом.
Клиент:
- Блин, я поесть хочу, дайте денег - пойду в ресторан.
Кассир:
- У вас же карточка есть. Оплатите ВИЗой, а денег мы вам не можем дать.
Клиент (надрывно):
- Отдайте мои деньги! Я, может, проститутку хочу снять!
Кассир (показывая рукой на операционисток):
- Пожалуйста, выбирайте!
Добавить комментарий
Сегодня тимуровцы провели крупномасштабную акцию по переводу бабушек через дорогу. Сотни разгневанных дедушек так и остались стоять у проезжей части.
Добавить комментарий
Маленький Вовочка, сидя в конце 80-х в душных тесных видеозалах и смотря по «Электронике» американские боевики с гнусавым переводом, и представить не мог, что его мечта работать полицейским однажды станет реальностью...
Добавить комментарий
Вопрос: почему дезодорант "Старый перец" (вольный перевод "Old spice") рекламирует молодой парниша? ;)
Добавить комментарий
О современном слэнге. Когда чиновник попавшийся на взятке кричит "Меня подставили!!!" перевод "А почему всем можно, а мне нет".
Добавить комментарий
Интересное наблюдение:
Когда вас на работе отчитывает шеф, это выглядит так, как будто он пытается пересказать вашу биографию "в переводе гоблина". ;-)
sfairait
Добавить комментарий
В Тбилиси в Буша кинули гранату, не взорвалась... В объяснениях грузинская и американская сторона что-то невнятно путают. Вывод - все дело в трудностях перевода - в Буша кинули гранат !
Добавить комментарий
В последнее воскресенье октября у многих новых русских возникают проблемы в связи с переводом "стрелок".
Добавить комментарий
Насмотревшись фильмов для взрослых, сантехник Сидоров уже в третий раз подаёт заявление о переводе в мюнхенский ЖЭК.
Добавить комментарий
Правильный перевод Декарта: "Я думаю - значит, я живу!".
А существует тот, кто не желает думать.
Добавить комментарий