В переводе с одного из восточных яз...

В переводе с одного из восточных языков, фраза Я люблю тебя звучит так: Я возьму твою боль на себя .
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Человеку своейственно чувствовать и испытывать страдания, но в то же время бороться с болью и слушать утешения, а не просто нуждаться в утешениях.
Добавить комментарий
Не хочется видеть маминых слез, пусть даже жизнь полна несправедливости и боли. Я так молилась за нашу семью, но не далось ее удержать.
Добавить комментарий
Фразу прости меня чаще всего говорят люди, не виноватые ни в чём, они просто дорожат другими.
Добавить комментарий
Наличие поля доверия это первое условие для взаимопонимания людей. Остальное, схождение языка и интересов - вторичны и вспомогательны.
Добавить комментарий
Супруга растроганно: «Милый, этот спортсмен в красном шарфе такой милашка!». Супруг возмущённо: «Какой же это шарф?! Это же его язык!»
Добавить комментарий
Улыбка счастья с лица не сходит, веселые огоньки в глазах все бродят, пока холодный ливень в душе льет, пока жгучей болью сердце жмет. Никто не сможет догадаться, как трудно мне так притворяться.
Добавить комментарий
Почему в русском языке слово БлагоПолучие имеет ярко выраженный материальный оттенок, а слово БлагоДарение - устный?
Добавить комментарий
-Пап, а как понять фразу «утечка мозгов»? – Сынок, ну если на твоем примере, то это сопли…
Добавить комментарий