Как человек, владеющий шведским, открою вам страшную тайну. Все названия в "ИКЕА", в большинстве своём, очень незамысловаты. Это либо названия городов, либо характеристика предмета. На русском это было бы примерно как — диван "Воронеж", шкаф "Мытищи", люстра "Владивосток", либо же кресло "Удобное" и рамка для картин "Красивая". Мы же не удивляемся холодильнику "Минск". Просто когда шведский транслитерируется на русский — звучит забавно.
Добавить комментарий