В гугл переводчике пишу пошлости и ...

В гугл переводчике пишу пошлости и развратные фразочки, а потом воспроизвожу и мастурбирую пока все это говорят
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
У меня беременная жена. На днях заявила мне, когда легли спать: "Не обнимай меня, мне тяжело. Понимаешь, у меня будто головная боль в ногах". Три месяца осталось потерпеть такие фразочки)
Добавить комментарий
Когда я была маленькая, я спросила у учителя: "Как появился первый малярийный комар?" – а она мне так уверенно: "Об этом ты узнаешь в 11 классе". Это звучало обнадеживающе, учитывая то, что училась я во 2 на тот момент. Так вот я уже университет закончила и работаю давно, но до сих пор этого не знаю... И гугл тоже, я проверяла.
Добавить комментарий
У меня уровень английского языка лет пять стоял на месте, даже в Европу съездила, на курсы ходила, учила сама. Вот не шло и всё. Потом рандомно сходила на ужин с американцем, и снесло голову. Влюбилась дико и тут же начала бешено по пять часов в день язык учить. Попросила соседку переводчика, с которой живу, не говорить со мной на русском. Три месяца и я на инглише как на родном. Нашла потрясную работу, переехала в страну мечты.
Добавить комментарий
Напилась раз в жизни, в 15, на юбилее бабушки. Познакомилась там с парнем, пила с ним на спор, гуляли всю ночь, что творили, помню плохо, но без пошлостей. Очнулись утром вдвоём со сломанным мопедом в обнимку, в 10 км от деревни. Шли обратно пешком через кукурузные поля. До сих пор помню то осеннее утро, гаснущие звёзды, полоску зари над горами, разговоры обо всём и непередаваемое чувство единения друг с другом и с миром. Замуж я за него не вышла, парень оказался моим двоюродным дядей :D
Добавить комментарий
Учусь на переводчика, изучаю языки азиаткой группы. Лучше всего дела обстоят с японским и корейским. Так как я студент, в свободное время нанимаюсь в группы фэнсаберов - перевожу аниме, дорамы. Если зрители вдруг обнаруживают, что герои несут фигню, как правило, именно так и есть. Потому что адекватно перевести весь этот бред не представляется возможным. Куча культов непонятной одежды, духов (леса, комнаты, библиотеки). Иногда мне жаль мозг зрителей, и я переписываю диалоги (иногда почти полностью). Хорошо, что мой работодатель верит, что все переведено слово в слово...
Добавить комментарий
Как-то листала порно-ролики и случайно жмакнула на тетеньку с конем, ролик короткий — решила посмотреть, ну, глянула и забыла. Зато теперь почта завалена предложениями с кормами и сбруей для коней. Я в шоке от внимательности и заботливости Гугл.
Добавить комментарий
Парень может не кончать часами, при том что я стону, в разных позах, принимаю участие, говорю ему пошлости, он не кончит. Кончает только если я лежу как бревно именно с закрытыми глазами и не издаю никаких звуков и не двигаюсь. Подумываю, что он некрофил.
Добавить комментарий
Я росла милым и наивным ребёнком. Одуванчиком, не обременённым пошлостью, была долгое время. Как-то в начальной школе услышала слово "минет". Я думала, что это специальный носочек для мужского полового органа в виде, например, слоника или кошечки, который обязательно должна сшить девушка для своего возлюбленного, чтобы он носил с гордостью его, и ему было тепло. Думала, что это очень личная вещь, показывающая прочность отношений и заботу девушки, а главное — глубину её любви. О совсем другой глубоко личной вещи и любви, что на самом деле подразумевались под этим словом, я узнала к концу средней школы. Тяжело было взрослеть.
Добавить комментарий
Сижу такая на второй вышке, учусь на переводчика. Жду когда за мной заедут, тут ко мне подсаживается женщина лет 60 и начинает разговаривать с рядом стоящей девушкой. Знаю, то неприлично подслушивать, по эта женщина начала изучать английский в 60 лет! Вот что значит мотивация и цель в жизни! Никакая старость не помеха ничему!
Добавить комментарий
В детстве всегда проверял, горячий чай или нет, опуская в стакан палец. И вдруг на важной встрече с иностранцами у меня детство включилось. Переводчик долго ржал, но иностранцы повторили за мной. Он им сказал, что это старая русская традиция.
Добавить комментарий