Я переводчик. Подкинули заказ на фриланс — перевод субтитров к документальному фильму о жизни спальных районов для фестиваля. Ничего сложного, в основном очень простые разговоры простых гопников "с раёна", но объем достаточно большой, фильм длинный. Где-то на середине работы вышла из дома выгулять собаку и вдруг по дороге на площадку слышу кусок текста, который только что переводила, озвученный на разные голоса. Думала, каюк, с ума сошла от работы. Потом поняла, что это просто местные ребята со двора, которые всегда тут тусуются, обсуждают вчерашний день, а диалоги у подобных персонажей, видимо, всегда и везде похожи.
- 12.11.2022
- 41 просмотр
Это тем людям что снимали должно быть стыдно! Посмотрела бы я на них в такой ситуации!